LOGOWANIE

NEWSLETTER

WYSZUKIWARKA

POEZJA 19.02.2025 09:52
 

Paul Celan: Dzikie serce


DZIKIE SERCE, oswojone

na poły po omacku ciosem


w płuco,


wydech gulgocze,


powoli, podmywane krwią

układa się

rzadko kiedy obiecane

poprawne

obok życia

życie.


(tł. Ela Binswanger)


*


Paul Celan: Dzikie serce


DZIKIE SERCE, udomowione

półślepym pchnięciem ostrza


w płuco,


wydychanie tryska,


powoli, krwawo podmywszy,

konfiguruje się

z rzadka przepowiedziane przyobiecaniem

prawe

równoległe 

życie.


(z tomu "Lichtzwang/Natręctwo światła", w tł. Martina Suchanka, wyd. Biblioteka Śląska, Katowice 2022)


*


Paul Celan: Das Wildherz


DAS WILDHERZ, verhäuslicht

vom halbblinden Stich


in die Lunge, 


Veratmetes sprudelt,


langsam, blutunterwaschen 

konfiguriert sich

das selten verheißne

rechte

Neben- 

leben.


Camedo, w pociągu Domodossola-Locarno, 8.9.1967, o poranku; z tomu "Lichtzwang", Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1970, wydanie pośmiertne. Paul Celan był w drodze do Tegny w Ticino/Tessynie, gdzie wyjechał za zgodą kliniki. W Ticino przebywał do ok. 17.9.1967 razem z Franzem Wurmem (1926, w Pradze-2010 w Asconie) u jego przyjaciół, fotografa Miggela (Michaela) Wolgensingera (1913, w Zurichu-1990, w Zurichu) i jego żony, fotografki, Luzzi (1915, w Bukareszcie-2000, w Zurichu).


Pod koniec stycznia 1967 Celan próbował popełnić samobójstwo, w następstwie czego trafił na przymusowe leczenie do kliniki psychiatrycznej. We wrześniu dostał wprawdzie pozwolenie na wyjazd do Szwajcarii, ale leczenie nadal nie było ukończone.


*


@tłumaczenie: das verheiß(e)ne Land = ziemia obiecana


*



Franz Wurm (16 marca 1926 w Pradze - 29 września 2010 w Asconie) był czechosłowacko-szwajcarskim poetą, pisarzem i tłumaczem z języka francuskiego (René Char), czeskiego (Vladimír Holan) i angielskiego (Moshé Feldenkrais, Richard Dove).


W 1939 roku rodzice wysłali go do krewnych w Anglii, co uchroniło go przed rasistowskim szaleństwem Hitlera. Uczęszczał tam do szkoły Cheltenham College, a następnie studiował języki niemieckie i romańskie w Queen’s College na Uniwersytecie Oksfordzkim w latach 1943-1947. Jego rodzice zginęli w trakcie ewakuacji do Auschwitz.


W 1949 przeniósł się do Zurychu. Od 1960 przyjaźnił się z Paulem Celanem. Przyjaźnił się także z H. G. Adlerem, Samuelem Beckettem, Michaelem Hamburgerem, René Charem i wieloma innymi pisarzami. Utrzymywał także kontakty z takimi kompozytorami jak Bernd Alois Zimmermann. W latach 1966-1969 był szefem programu kulturalnego Radia DRS w Zurychu. W latach 1969-1971 mieszkał w Pradze, następnie wrócił do Zurychu, a w 1974 na sześć miesięcy zamieszkał w Tel Awiwie. Po powrocie założył wspólnie z Moshé Feldenkraisem Instytut Feldenkraisa w Zurychu, którym odtąd kierował. 


Jego dramat "Unter Anderen" był z powodzeniem wystawiany w teatrze Schauspielhaus w Zurychu w latach 1991-1992. Ostatnie lata życia spędził w odosobnieniu w Asconie. (tł. z niemieckiej Wiki)


W roku 2003 ukazała się korespondencja między Paulem Celanem i Franzem Wurmem, "Briefwechsel mit Franz Wurm", wydana przez Barbarę Wiedemann w porozumieniu z Franzem.


Jest ona dowodem otwartej rozmowy między dwoma poetami i tłumaczami na tematy literackie i polityczne. Listy świadczą także o głębokiej przyjaźni, która okazała się silna nawet w trudnych czasach. Korespondencja, prowadzona z poetyckim zacięciem przez obie strony, zachowała się niemal w całości (zaginęły tylko dwa listy). Zawiera ważne wzajemne sugestie, wzajemną krytykę, wymianę prac oraz refleksję poetycką; zawiera informacje o wspólnych projektach tłumaczeniowych. (opis wydawcy tł. z niem.) 


na zdj. Paul Celan (r.) z pisarzem Walterem Höllererem, Tegna, Ticino, wrzesień 1967, fot. Renate von Mangoldt


zapisz jako pdf
zapisz jako doc (MS Word)
drukuj

KOMENTARZE

Luty
Pn
Wt
Śr
Cz
Pt
So
N
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
01
02