LOGOWANIE

NEWSLETTER

WYSZUKIWARKA

POEZJA 05.03.2025 08:36
 

Paul Celan: Lśniący odbitym blaskiem


LŚNIĄCY ODBITYM BLASKIEM, wśród

niebiańskich chrząszczy,

w górach.


Śmierć,

którą mi byłeś winien,

donoszę do

końca.


(tł. Ela Binswanger)


*


Paul Celan: Odblaskiem obładowany


ODBLASKIEM OBŁADOWANY, przy 

chrząszczach niebiańskich,

we wzgórzu.


Tę śmierć,

którą ty pozostawałeś mi dłużny, ja

ją do-

noszę.


(tł. Martin Suchanek)


*


Paul Celan: Pełno odbłysków


PEŁNO ODBŁYSKÓW, tam u 

bożych krówek,

na wzgórzu.


Śmierć,

którą byłaś mi winna, ja

ją do-

noszę.


(tł. Andrzej Lam)


*


Paul Celan: Abglanzbeladen


ABGLANZBELADEN, bei den 

Himmelskäfern,

im Berg.


Den Tod,

den du mir schuldig bliebst, ich 

trag ihn

aus.


Paryż, 5.7.1967, z: "Lichtzwang", Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1970


*


Paul Celan: Chargé de reflet


CHARGE DE REFLET, chez les

scarabées du ciel,

dans la montaigne.


La mort,

dont tu m'es resté(e) redevable, je

la porte jusqu'à sa maturité.


(tł. Paul Celan)


*


Paul Celan: Błyszczący odbitym


BŁYSZCZĄCY ODBITYM światłem, wśród

podniebnych chrząszczy,

w górach.


Śmierć, a wciąż jesteś mi ją winien,

noszę w sobie, aż dojrzeje.


(z franc. Ela Binswanger)


*


https://dietrichschulze.com/


zapisz jako pdf
zapisz jako doc (MS Word)
drukuj

KOMENTARZE

Marzec
Pn
Wt
Śr
Cz
Pt
So
N
24
25
26
27
28
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06