LOGOWANIE

NEWSLETTER

WYSZUKIWARKA

Konstandinos Kawafis: ΤΑ BΗMATΑ / KROKI (tł. Ela Binswanger)
03.01.2024 19:51

Konstandinos Kawafis: KROKI
Na hebanowym łożu zdobnymw koralowe orły, głęboko beztroski Nero śpi- zrelaksowany, szczęśliwy, spokojny;piękne ciało mężczyznyw apogeum młodzieńczych sił.
Ale w alabastrowej sali, do której przytykaMiedzianobrodych starożytne lararium,niespokojni są jego boscy mieszkańcy...
Paul Celan: Weil du den Notscherben fandst / Jako że znalazłeś ocalałą skorupę (tł. Ela Binswanger)
03.01.2024 05:46

Paul Celan: Jako że znalazłeś ocalałą skorupę
JAKO ŻE ZNALAZŁEŚ OCALAŁĄ SKORUPĘw spustoszonej osadzie,cienie stuleci spoczywają przy tobie i słyszą twoje myśli:
To może być prawdą,                               &nbs...
Marie de France: Le Lai du Bisclavret / O Bisclavrecie pieśń (tł. Ela Binswanger)
02.01.2024 17:13

Marie de France: O Bisclavrecie pieśń

Oto ma najnowsza jest pieśń,jej bohaterem - Bisclavret.W Bretanii zwą go "Bisclavret",w Normandii zaś, jak niesie wieść,ów tajemniczy leśny stwór,"Wilkołak", zwie się "Loup-Garou".
Słyszało się o nim baje,lecz to się działo naprawdę,zmieniał się w wilkołaka ...
Jesteśmy jednym światem
01.01.2024 08:28

Jesteśmy jednym światem
Dostojewski był z Rosji,ale pisał dla wszystkich,dla tego, kto go czyta, gdzie by na świat nie przyszedł,w jakim języku nie myślałi jaka nie dzieje się politykalata od śmierci Fiodora.
Nasze są piramidyi cuda medycyny,odkrycia Kopernikai najpiękniejsza muzyka,stoimy na s...
Anne Bradstreet: WINTER / ZIMA (tl. Ela Binswanger)
25.12.2023 08:34

Anne Bradstreet: Zima
Zimna, wilgotna, ślamazarna zima akurat trwa,W powijakach, jak noworodek, który właśnie przyszedł na świat;Ścięta mrozem, pokryta marznącą mżawką i śniegami,I, jak niemowlę, rośnie w oczach, karmiona sztormami.Grudzień na pierwsze, a już światło tropiku gna jak szybki goniec,W tym...
Paul Celan: [DIE KOLLIDIERENDEN] / [W KOLIZJI] (tł. Ela Binswanger)
19.12.2023 09:35

Paul Celan: [W KOLIZJI]
W KOLIZJI frontowej skronie,nagie, w wypożyczalni masek:
zza światanieproszona nadziejarzuca linę holowniczą na ratunek.
Na poranionych brzegach mórz ląduje łapiąca oddech liczba.
(tł. Ela Binswanger)
*
Paul Celan: [SKŁÓCONE]
SKŁÓCONE skronie,nagie, w wypo...
Konstandinos Kawafis: Η ΠΟΛΙΣ / MIASTO (tł. Ela Binswanger)
16.12.2023 06:01

Konstandinos Kawafis: MIASTO
Rzekłeś sobie: „Ruszę do innego kraju, nad inne morze.Znajdzie się jakieś inne miasto lepsze od tego.Każdy mój wysiłek spotyka się z potępieniem;a moje serce jest - jak ktoś zmarły - w grobie.
Jak długo jeszcze mój umysł ma tak usychać?Gdziekolwiek bym nie zwrócił wzroku...
Paul Celan: MIT WECHSELNDEM SCHLÜSSEL / RAZ TYM, RAZ INNYM KLUCZEM (tł. Ela Binswanger)
12.12.2023 08:45
Paul Celan: RAZ TYM, RAZ INNYM KLUCZEM
Raz tym, raz innym kluczemotwierasz dom, w środkuzacina śniegiem przemilczanego.W zależności od krwi, która z ciebie tryska,z oczu, z ust lub z uszu,zmienia się twój klucz.
Zmienia się twój klucz, zmienia się słowoi swobodnie wiruje razem z płatkami.Gdzie by cię ni...
Emily Dickinson: [Tis not that Dying] / [To nie jest tak, że Śmierć] (tł. Ela Binswanger)
10.12.2023 19:47

Emily Dickinson: [To nie jest tak, że śmierć]
To nie jest tak, że Śmierć nas boli...To Życie - bardziej nam doskwiera -A umieranie - dzieje się powoli -Wrót inny zupełnie rodzaj otwiera -
Jest w zwyczaju wędrownego ptaka,Że szykuje się do lotu przed mrozami -W południowych szerokościach szuka lata -...
Konstandinos Kawafis: ΛΌΓΟΣ ΚΑΙ ΣΙΓΝ / MOWA I MILCZENIE (tł. Ela Binswanger)
08.12.2023 06:04
Konstandinos Kawafis: Mowa i milczenie

أذا كان الكلام من فندى, أسقط من ذهب 'adha kan alkalam min fandaa, 'asqat min dhahabAza kan elkalam min fanda, assukut min zahab.                                     ...
Rainer Maria Rilke: DER SCHAUENDE / TEN, KTÓRY BACZY (tł. Ela Binswanger)
05.12.2023 12:49

Rainer Maria Rilke: TEN, KTÓRY BACZY
W drzewach już widzę letnie nawałnice,te z wychładzających się powoli dni,gdy pod moimi oknami burza grzmi,to wśród szumu Odległe Głosy słyszę,które bez druha są mi nienawistne,tylko z siostry miłością są mi bliższe.
Idzie burza, z tych, co Przeistacza Świat,idzi...
Robert Lowell: Deutschland über Alles (tł. Ela Binswanger)
29.11.2023 18:20

Robert Lowell: Deutschland über Alles
Hitler, chociaż się naśmiewaliśmy, dał im początek,krok w przód, trzeba było im to dać:już Duce wiedział: „Kiedy raz zaczną maszerować, nigdy nie przestaną…”srebrną reichsmarką podkute obcasy,rycerze zepsuci przeświadczeniem o swojej czystości,grubiej ciosani niż k...
Paul Celan: NÄCHTLICH GESCHÜRZT / NOCĄ STULONE (tł. Ela Binswanger)
28.11.2023 08:29

Paul Celan: NOCĄ STULONE
Dla Hannah i Hermanna Lenzów
Nocą stuloneusta kwiatów,potargane i splątanekorony świerków,siwiejący mech, kruszący się kamień,zbudzone do niekończącego się lotukawki nad lodowcem:
to jest ta kraina, gdziespoczywają i do której my zdążamy:
nie wskażą godziny,nie policzą...
Paul Celan: In den Einstiegluken / W lukach inspekcyjnych (tł. Ela Binswanger)
24.11.2023 09:04

Paul Celan: W lukach inspekcyjnych
W LUKACH INSPEKCYJNYCH do prawdywykrywacze kłamstw modlą się,
wkrótce stawią się muryprzy stołach negocjacyjnych,
godła wypruwają sobieżyły pustą gadaniną,
wrona ustawiaswoje pół-na-pół-gęby skrzydło-sondęw połowie masztu.
(tł. Ela Binswanger)
*
Listopad
Pn
Wt
Śr
Cz
Pt
So
N
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
01