Galatia Kazantzaki: Αμαρτωλό / Rozpustnica
24.01.2024 05:16
24.01.2024 05:16
Margaret Cole: The Falling Leaves / Opadające liście (tł. Ela Binswanger)
23.01.2024 10:22
Margaret Cole: Opadające liście Dziś, gdy tam przejeżdżałam,Widziałam zrudziałe liście lecące z drzewW spokojne popołudnie,Gdy wiatr nie wywiewał ich ze świstem ku niebu,Jak gęsto i bezszelestnieSpadały niczym gaszące blask południa płatki śniegu;I nieśpiesznie opuszczałam to miejsceZ myślami o walec...
23.01.2024 10:22
Margaret Cole: Opadające liście Dziś, gdy tam przejeżdżałam,Widziałam zrudziałe liście lecące z drzewW spokojne popołudnie,Gdy wiatr nie wywiewał ich ze świstem ku niebu,Jak gęsto i bezszelestnieSpadały niczym gaszące blask południa płatki śniegu;I nieśpiesznie opuszczałam to miejsceZ myślami o walec...
William Butler Yeats: SAILING TO BYZANTIUM / ŻEGLUJĄC DO BIZANCJUM (tł. Ela Binswanger)
21.01.2024 09:38
William Butler Yeats: ŻEGLUJĄC DO BIZANCJUM
ITo nie jest kraj dla starych ludzi. Młodzi,Miłośnie spleceni, ptaki na drzewach- Ten pokoleń przemarsz - pieśnią uwodzi,Kaskady łososi, morza w makrelach,Ryby, ptaki, ssaki - w pełni sił teraz,Wszystko, co poczęte, żyje, umiera.W swym zmysłowym tańcu wciąż u...
21.01.2024 09:38
William Butler Yeats: ŻEGLUJĄC DO BIZANCJUM
ITo nie jest kraj dla starych ludzi. Młodzi,Miłośnie spleceni, ptaki na drzewach- Ten pokoleń przemarsz - pieśnią uwodzi,Kaskady łososi, morza w makrelach,Ryby, ptaki, ssaki - w pełni sił teraz,Wszystko, co poczęte, żyje, umiera.W swym zmysłowym tańcu wciąż u...
Paul Celan: Du liegst / Znajdujesz się (tł. Ela Binswanger)
16.01.2024 14:44
16.01.2024 14:44
Paul Celan: Was näht / Co zszywa się (tł. Ela Binswanger)
07.01.2024 09:01
07.01.2024 09:01
Paul Celan: Unlesbarkeit / Nieodczytywalność (tł. Ela Binswanger)
05.01.2024 08:31
05.01.2024 08:31
Konstandinos Kawafis: ΤΑ BΗMATΑ / KROKI (tł. Ela Binswanger)
03.01.2024 19:51
Konstandinos Kawafis: KROKI
Na hebanowym łożu zdobnymw koralowe orły, głęboko beztroski Nero śpi- zrelaksowany, szczęśliwy, spokojny;piękne ciało mężczyznyw apogeum młodzieńczych sił.
Ale w alabastrowej sali, do której przytykaMiedzianobrodych starożytne lararium,niespokojni są jego boscy mieszkańcy...
03.01.2024 19:51
Konstandinos Kawafis: KROKI
Na hebanowym łożu zdobnymw koralowe orły, głęboko beztroski Nero śpi- zrelaksowany, szczęśliwy, spokojny;piękne ciało mężczyznyw apogeum młodzieńczych sił.
Ale w alabastrowej sali, do której przytykaMiedzianobrodych starożytne lararium,niespokojni są jego boscy mieszkańcy...
Jesteśmy jednym światem
01.01.2024 08:28
01.01.2024 08:28
Anne Bradstreet: WINTER / ZIMA (tl. Ela Binswanger)
25.12.2023 08:34
Anne Bradstreet: Zima
Zimna, wilgotna, ślamazarna zima akurat trwa,W powijakach, jak noworodek, który właśnie przyszedł na świat;Ścięta mrozem, pokryta marznącą mżawką i śniegami,I, jak niemowlę, rośnie w oczach, karmiona sztormami.Grudzień na pierwsze, a już światło tropiku gna jak szybki goniec,W tym...
25.12.2023 08:34
Anne Bradstreet: Zima
Zimna, wilgotna, ślamazarna zima akurat trwa,W powijakach, jak noworodek, który właśnie przyszedł na świat;Ścięta mrozem, pokryta marznącą mżawką i śniegami,I, jak niemowlę, rośnie w oczach, karmiona sztormami.Grudzień na pierwsze, a już światło tropiku gna jak szybki goniec,W tym...
Paul Celan: [DIE KOLLIDIERENDEN] / [W KOLIZJI] (tł. Ela Binswanger)
19.12.2023 09:35
19.12.2023 09:35
Konstandinos Kawafis: Η ΠΟΛΙΣ / MIASTO (tł. Ela Binswanger)
16.12.2023 06:01
Konstandinos Kawafis: MIASTO
Rzekłeś sobie: „Ruszę do innego kraju, nad inne morze.Znajdzie się jakieś inne miasto lepsze od tego.Każdy mój wysiłek spotyka się z potępieniem;a moje serce jest - jak ktoś zmarły - w grobie.
Jak długo jeszcze mój umysł ma tak usychać?Gdziekolwiek bym nie zwrócił wzroku...
16.12.2023 06:01
Konstandinos Kawafis: MIASTO
Rzekłeś sobie: „Ruszę do innego kraju, nad inne morze.Znajdzie się jakieś inne miasto lepsze od tego.Każdy mój wysiłek spotyka się z potępieniem;a moje serce jest - jak ktoś zmarły - w grobie.
Jak długo jeszcze mój umysł ma tak usychać?Gdziekolwiek bym nie zwrócił wzroku...
Paul Celan: MIT WECHSELNDEM SCHLÜSSEL / RAZ TYM, RAZ INNYM KLUCZEM (tł. Ela Binswanger)
12.12.2023 08:45
12.12.2023 08:45
Paul Celan: RAZ TYM, RAZ INNYM KLUCZEM
Raz tym, raz innym kluczemotwierasz dom, w środkuzacina śniegiem przemilczanego.W zależności od krwi, która z ciebie tryska,z oczu, z ust lub z uszu,zmienia się twój klucz.
Zmienia się twój klucz, zmienia się słowoi swobodnie wiruje razem z płatkami.Gdzie by cię ni...
Raz tym, raz innym kluczemotwierasz dom, w środkuzacina śniegiem przemilczanego.W zależności od krwi, która z ciebie tryska,z oczu, z ust lub z uszu,zmienia się twój klucz.
Zmienia się twój klucz, zmienia się słowoi swobodnie wiruje razem z płatkami.Gdzie by cię ni...
Kwiecień
Pn
Wt
Śr
Cz
Pt
So
N
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
01
02
03
04