LOGOWANIE

NEWSLETTER

WYSZUKIWARKA

Paul Celan: RADIX, MATRIX (tł. Ela Binswanger)
18.06.2023 18:14
Paul Celan: Radix, matrix
RADIX, MATRIXGdy mówi się do kamienia, jaktydo mnie z otchłani, zrodzinnych stron mijak siostra przy-rodzona, wy-przedzająca mnie, ty,ty dla mnie w Nicości jednej Nocy,ty w tę Niebywałą-Noc na-(s)potkana, tyPonad-Wszystko-Ty -:
Wtedy jeszcze, gdy mnie tu nie było,wtedy, kiedy t...
William Butler Yeats (13 czerwca 1865 w Dublinie - 28 stycznia 1939 w Roquebrune-Cap-Martin)
13.06.2023 16:49

Ten poeta i dramaturg z Dublina,choć angielska była jego rodzina,Irlandczyk z przekonania,a Anglik z zamieszkania,we Francji wybiła jego godzina.
(ebs)
William Butler Yeats, W.B. Yeats - irlandzki poeta, dramaturg i filozof, tworzący w języku angielskim, czołowy twórca i działacz literackiego Odrodz...
Paul Celan: Zähle die Mandeln / Zlicz migdały (tł. Ela Binswanger)
05.06.2023 06:47

Paul Celan: Zlicz migdały
Zlicz migdały,policz to, co było gorzkie i nie dawało ci spać,dolicz mnie do tego:
Szukałem twych oczu, gdy je otwierałaś i nikt na ciebie nie patrzył,rozpinałem tę sekretną nić,którą rosa przez ciebie wymyślonaspływała w dół do dzbanówstrzegących zaklęcia, tego, które nie ...
Paul Celan: Mandorla / Mandorla (tł. Ela Binswanger)
05.06.2023 05:44

Dziś nowy Celan, ale dziś w kolejności odwróconej, inaczej, niż zwykle, bo najpierw tłumaczenie Stanisława Barańczaka, potem oryginał, potem mój komentarz o tłumaczeniu, a dopiero potem moje tłumaczenie (a także - dodane później dzięki uprzejmości pani Ewy Filipczuk - tłumaczenie Feliksa Przybylaka). Dlac...
Paul Celan: ABSCHIED / POŻEGNANIE ((tł. Ela Binswanger)
31.05.2023 15:20

Paul Celan: POŻEGNANIE
Gałęziom, pochylonym ku twemu sercu bez oczudrętwieją pąki tą ślepotą rażone.Więc twoje serce nie może się już jak mój kielich poczuć.Ponury, ściągam z twojego palca pierścionek.
O, fałszywe zagrania tamtych nocy, wymuszonemojej gwiazdy mieczem, od którego sen twój nie uciekni...
Paul Celan: Von Ungeträumtem / Z niewyśnionego (tł. Ela Binswanger)
31.05.2023 07:57

Paul Celan: Z niewyśnionego
Z NIEWYŚNIONEGO wytrawiane,wznosi bezsennie przemierzana kraina chlebagórę przeżytego.
Z jej okruchówugniatasz nasze imiona na nowo,którymi ja, twoimpodobnyoczom na każdym z palców,wymacujęmiejsca, gdziemogę się blisko ciebie wybudzić,z jasnąwygłodniałą świecą w ustach.
Paul Celan: Einmal / Raz (tł. Ela Binswanger)
31.05.2023 05:34

Paul Celan: Raz
RAZoto usłyszałem go,oto przemywał świat,niepostrzeżenie, całą noc,naprawdę.
Jedność i Nieskończoność,unicestwiana,cestwiona.
I stało się światło. Zbawienie.
(tł. Ela Binswanger, 18.10.22, podoba mi się to przetłumaczenie słowa "Rettung", "ratunek", na "salvation", "zbawienie",...
Paul Celan: PSALM / PSALM (tł. Ela Binswanger)
28.05.2023 06:17
Paul Celan: PSALM
(tł. Ela Binswanger)
Nikt nas nie ulepi raz jeszcze z gliny i z ziemi,nikt nie ożywi słowem naszych prochów.Nikt.
Bądź błogosławiony Ty, który jesteś Nikim.Dla Ciebie pragniemyzakwitać w kółko,Tobie na chwałę.
To Nickręciło się, kręci się, będzie się kręcić w kółko, kwi...
Paul Celan: [DAS Nichts] / [OBY nic] (tł. Ela Binswanger)
25.05.2023 18:32

Paul Celan: [OBY nic]
OBY nic w naszymimieniu- orzeczmy to zbiorczo -,nie przypieczętowywano,
koniec przypisuje nampoczątek,
przeciw odbierającym nam głosznawcom,w nierozstrzygnionym, świadczysprzecznajaskrawość.
(tł. Ela Binswanger, 18.10.2022)

*
Paul Celan: [NIC]
NIC w naszymimi...
Paul Celan: Köln, Am Hof / Köln, Am Hof - Kolonia, ulica Am Hof (tł. Ela Binswanger)
25.05.2023 06:40

Paul Celan: Köln, Am Hof - Kolonia, ulica Am Hof
Serdeczna godzina, stanęliWyśniewani na cyfrze północy.
Kilkoro mówiło w ciszy, kilkoro milczało,kilkoro szło swoimi drogami.Wygnani i Zagubienibyli u siebie.
Wy, katedry.Wy, katedry niezwiedzone,wy, rzeki niewysłuchane,wy, zegary głęboko w nas.
Paul Celan: HEIMKEHR / POWRÓT DO DOMU (2, tł. Ela Binswanger)
24.05.2023 08:59

Paul Celan: POWRÓT DO DOMU

Opady śniegu, gęstsze i gęstsze,gołębia biel, jak wczoraj,opady śniegu, jakbyś i teraz ciągle jeszcze spał*.Poza najrozleglejszą dal nawarstwiająca się białość.Hen, poza dal, nieskończenie,saneczkowe ślady zagubienia.Spod niego, ocalone,wydobywa sięTO, co tyle tęsknego bó...
Paul Celan: HEIMKEHR / POWRÓT DO DOMU (tł. Ela Binswanger)
23.05.2023 16:55

Paul Celan: POWRÓT DO DOMU
Żadenutajniony w domowych ścianachpogłos nie dałby się wysłyszeć.Żaden.Jak inaczej mogłobyżycie wywyższane jawić się przede mnąi wychwalane?Przyjaciołom- w domu nie będzie żadnych -już jednego spojrzeniadość i matceskinienie możliwe moich astrów - Które nadal czuwaj...
Paul Celan: LA CONTRESCARPE / LA CONTRESCARPE (tł. Ela Binswanger)
21.05.2023 14:25

Paul Celan: LA CONTRESCARPE
Wyszarp sobie miętówkę na nieświeży oddechz powietrza wokół ciebie i drzewa:
więctylewymaga się od tego,któremu nadzieja w górę i w dół przemierza drogę od serca po garbie grzbietu -więc tyle
tam, gdzie następuje zwrot,gdzie trafia na wskazanie chlebatego, który p...
Paul Celan: Hüttenfenster / Okno chałupy (tł. Ela Binswanger)
17.05.2023 15:21

Paul Celan: Okno chałupy

Oko, ciemne:
jak okno chałupy. Zbiera,
co było światem, co światem pozostaje: Tułaczy
Wschód, tych
w zawieszeniu, tych
Ludzi-Żydów,
Naród-z-Chmur, którego magnetycznie
ciągnie, serdecznymi palcami, do
ciebie, Ziemio:
przybędziesz, przybędziesz,
Czerwiec
Pn
Wt
Śr
Cz
Pt
So
N
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30